---
DOS PUNTOS
De hecho cualquier poema
podría titularse "Instante".
Basta una frase
en presente,
pasado o incluso futuro;
basta que cualquier cosa
envuelta en palabras
susurre, brille,
vuele, flote
o guarde también
esa teórica inmutabilidad
pero con una sombra en movimiento;
basta que se hable
de alguien junto a alguien
o de alguien junto a algo;
de la mamá que me mima
o que ya no me mima;
o de otras mamás
y de otros mimos o no mimos
de otras cartillas
cuyas páginas pasa el viento;
basta con que al alcance de la mirada
el autor coloque unas montañas provisionales
y unos pasajeros valles;
si con ocasión de ello
alude al cielo
sólo aparentemente eterno y estable;
si aparece bajo la mano que escribe
la única cosa que parece
que puede ser llamada cosa de alguien;
si negro sobre blanco,
o al menos en sentido figurado,
por un motivo más serio o menos serio,
son planteados algunos interrogantes,
y como respuesta:
en todo caso, dos puntos:
------
(Abel Murcia y Gerardo Beltran son los traductores al castellano)
----
Este poema pertenece al libro de W. Szymborska "Dos puntos" publicado por Ediciones Igitur
Sensacional poema. En "Dos puntos" Wyslawa demuestra que sigue en forma...
ResponderEliminarEs el último poema de su libro con el mismo título, que replica y dialoga con su anterior poemario "Instante" en esa inacabable búsqueda de sentido y verdad por el lenguaje y el mundo, en conflicto de lo real con lo visible, de lo vivido con el deseo y la posibilidad de conocimiento.
ResponderEliminarEsta mujer, poeta grande, querido Ratten, es una voz indispensable para comprender la ética vitalista y la sensible inteligencia de una Europa agazapada y recurrente en su canon, en sus prejuicios, en su insuficiente coraje para "crear" y osar a lo abierto, dialogar con otras orillas.
Si puedes, hazte con el libro "Dos puntos". Hay varios poemas GENIALES.
Un abrazo, compa.
Viktor
Sí, Viktor, soy un rendido admirador de Wyslawa, tengo "Dos puntos", "Instante" y las diversas antologías que de ella circulan por nuestros lares. Estoy muy de acuerdo con tu descripción, creo que es una poeta inmensa, muy atenta al detalle, al instante, pero también a las grandes abstracciones que angustian al hombre; a veces las primeras anidan en el detalle, como un insecto en ámbar. Es única, sin duda...
ResponderEliminarEspero tu suculenta entrada sobre Maillard (mi debilidad, como sabes...).
Yo también tengo el libro, también saboreo su extremada esquisitez.
ResponderEliminarBuena elección como siempre, amigo.
Besos.
Sandra:
ResponderEliminarSalud, compa.
¡cuántas y buenas lecturas afines!
Siento muy cercana, vital, posible, la singladura hacia los otros desde nos+otros.
Un abrazote
Viktor
Hola a todos.
ResponderEliminarGracias Viktor por este poema. Conocía algún poema de esta autora. PEro este poema y vuestros comentarios me dicen que la tengo que leer con más detenimiento. Voy a comprarme sus libros.
Viktor. Me gusta navegar por esta pagina que es tan interesante. Gracias.
(Creo que ya mande este mensaje pero no ha salido)Si sale dos veces disculparme.
Un saludo.
Lola:
ResponderEliminarTus comentarios al sumarse en esta tertuliana casa virtual nos enriquecen y aumentan las posibilidades de la poesía y la amistad.
Gracias por la visita y confío sigamos entreleyendonos.
Un beset
Viktor