jueves, 23 de octubre de 2008

UNGARETTI: ETERNO (de La alegría)






Entre una flor tomada y otra ofrecida la inexpresable nada
G. Ungaretti

La alegria. Ígitur/Poesía Traduccíon Carlo Vitale

Tra un fiore colto e l'altro donato l'inesprimibile nulla. Ungaretti

1 comentario:

  1. El poeta sólo puede hablarle a la nada desde la más radical depuración. En ese terreno Ungaretti es siempre certero.

    Salud

    P.

    ResponderEliminar