jueves, 14 de agosto de 2008

Wislawa: Szymborska: Dos puntos


---
DOS PUNTOS


De hecho cualquier poema
podría titularse "Instante".

Basta una frase
en presente,
pasado o incluso futuro;

basta que cualquier cosa
envuelta en palabras
susurre, brille,
vuele, flote
o guarde también
esa teórica inmutabilidad
pero con una sombra en movimiento;

basta que se hable
de alguien junto a alguien
o de alguien junto a algo;

de la mamá que me mima
o que ya no me mima;

o de otras mamás
y de otros mimos o no mimos
de otras cartillas
cuyas páginas pasa el viento;

basta con que al alcance de la mirada
el autor coloque unas montañas provisionales
y unos pasajeros valles;

si con ocasión de ello
alude al cielo
sólo aparentemente eterno y estable;

si aparece bajo la mano que escribe
la única cosa que parece
que puede ser llamada cosa de alguien;

si negro sobre blanco,
o al menos en sentido figurado,
por un motivo más serio o menos serio,
son planteados algunos interrogantes,
y como respuesta:
en todo caso, dos puntos:

------

(Abel Murcia y Gerardo Beltran son los traductores al castellano)

----

Este poema pertenece al libro de W. Szymborska "Dos puntos" publicado por Ediciones Igitur