.
.
.
.
. All men for Honor hardest work
But are not known to earn--
Paid after they have ceased to work
In Infamy or Urn--
.
.
.Por honor todos nos afanamos,
pero nada se sabe del salario;
se paga a la tarea concluida
en infamia o en urna.
.
.
.-
-
-By homely figt and hindered Words
The human heart is told
Of Nothing--
'Nothing'
That renovates the World--
.
.
.
Tener habilidadesdomesticas y ser torpe al hablar
no dice nada del corazón del hombre.
Esa nada es la fuerza
por la que el mundo se va haciendo nuevo.
.
.Traducción de Carlos Pujol para Ed. La Veleta (Granada)
para el libro Emily Dickinson. Algunos poemas más
1 comentario:
Esa nada es la fuerza
por la que el mundo se va haciendo nuevo.
Los versos de EmilY Dickinson nos dan su fuerza y que los Indignados sigan abriendo esperanzas.
Un abrazo
Publicar un comentario