sábado, 30 de mayo de 2009

JUNIO: 14 + 9 = 23 meteoritos

[caption id="" align="alignnone" width="250" caption="UN ABECEDARIO CONTIENE LAS POSIBILIDADES TODAS DE LA POESÍA"]UN ABECEDARIO CONTIENE LAS POSIBILIDADES TODAS DE LA POESÍA[/caption]

Estos 23 textos son meteoritos. Y pueden cambiar la geografía de tu mundo visibilizado y de tu presente en marcha. 23 posibles trochas, 23 imprevisibles saltos en una inacabable travesía desde los otros hacia el nosotros por recuperar del laboratorio de los sátrapas y las invisibilizadas de una sociedad de mercado.

Buena lectura...

---- ___ [caption id="" align="alignnone" width="500" caption="LEER ES DEJAR QUE UN METEORITO ENTRE EN TU CONSCIENCIA Y TAMBALEE EL MUNDO, EL PRESENTE Y EL YO"]LEER ES DEJAR QUE UN METEORITO ENTRE EN TU CONSCIENCIA Y TAMBALEE EL MUNDO, EL PRESENTE Y EL YO[/caption]

---

---

1

"La poesía no es elocuencia. No tiene por mira la persuasión, sino que produce la purificación de las pasiones de terror y de la compasión."

PAUL RICOEUR

*

*

2

Cuando se interrumpe la rutina y quedan al descubierto sus adherencias inconscientes de sentido, eso que duele, ese vacío, se llama extrañeza; quizá solo la poesía es capaz de discernir las dos caras de lo cotidiano - la transparencia existencial, la opacidad de los códigos.

Miguel Casado

*

*

3

'Somos soldados derrotados de una causa invencible' Pere Casáldiga

* *

4

"Todos los niños, alguna vez, y cogidos de la mano, van a los bosques a quedarse huérfanos." Djuna Barnes

*

*

5

"Pero Beckett sabía que, sin ningún mundo que ofrecer, el verdadero infierno es el lenguaje. Transponerlo no lleva al Paraíso. Lleva al silencio." Eduardo Milán

* *

6

"Un hombre tiene siempre la edad de su enemigo" Enrique Falcón

7

"Hay que osar lo abierto y la caída: el desierto de la sed no la sed del desierto."

Hugo Múgica

*

8

"Nomadología, no historia. Rizoma, no raíz - no plantar nunca. No sembrar, horadar."

Guilles Deleuze * * 9 La luz calla. Parece que habrá buena cosecha. Miguel Angel Curiel * * 10 "Lo que es sólo poético mata a la poesía" Vladimir Holan * 11 "pues nosotros -se suman otras voces- /llegados a este punto hemos tomado/ la ilustre decisión de naufragar." Anibal Nuñez * * "He visto poemas salvar vidas / sin que lo supieran / ni los poemas / ni las vidas." Eduardo Milán * *

12

"Entiendo por utopía la belleza irrenunciable, y aún la espada del destino de un ángel que nos conduce hacia aquello que sabemos imposible"

María Zambrano

*

*

13

Volver a las palabras. creer en ellas. Poco. Sólo un poco lo bastante como para salir a flote y coger aire y así poder aguantar, luego, en el fondo.Volver a las palabras. Con voluntad de sentido. Boqueando. Pez en la orilla común de los creyentes. Volver. Decir superficie. Escribirla.

Chantal Maillard

*

*

14

Soy una abierta ventana que escucha,

por donde ver tenebrosa la vida.

Pero hay un rayo de sol en la lucha

que siempre deja la sombra vencida.

Miguel Hernandez

*

*

15

Da igual. Prueba otra vez. Fracasa otra vez. Fracasa mejor.

Samuel Beckket

* *

16

SOBRE POESIA, PAUL VALÈRY

--

Es poeta aquel a quien la dificultal inherente al verso le da ideas - y no lo es aquel a quien se las retira. * La dificultad de la poesía consiste en encontrar palabras que sean al mismo tiempo música por sí mismas y música por analogía. Música de la sensación y música del sentido. * No hay que poner en verso ideas de las que sea capaz la prosa.

* *

17

POESIA Y PODER (Antonio Méndez Rubio)

Fascismo es entonces un mecanismo asubjetivo, diría Foucault, al que los individuos de una democracia (siquiera representativa o formal) tienden a conectarse más por sintonía explicita que por identificación explícita.

(...)

el fascismo de baja intensidad es en la práctica la descripción de una lógica estructural, que como tiende a condicionar nuestros comportamientos cotidianos, una dinámica dialógica totalizante pero rastreable, según distintos grados de intensidad, en prácticas y en textos concretos.

(.../...)

Este derrumbarse del mundo (por cuyos escombros, como quería Benjamin, quizá algún día tracemos caminos nuevos)

¿le es ajeno al mundo de la miseria y el crimen masivos, al mundo donde las guerras mundiales has sido desplazadas por la mundialización de la guerra permanente? . Se diría más bien que en vez de serle ajeno le pertenece históricamente a su raíz.

----

La destrucción de la forma (y otros escritos sobre poesía y conflicto)

Antonio Méndez Rubio

Bibliteca Nueva, 2008

*

*

18

LA PALABRA ITINERANTE: Aproximación a la poesía en resistencia (fragmento)

---

La poesía en resistencia es una poesía desafío, una poesía tentativa. Lo dijo Deleuze: No hay lugar para el temor, ni para la esperanza. Sólo cabe buscar nuevas armas. Nuevas armas: incendios propagándose desde los márgenes. Es, también, una poesía en derrota –necesariamente en derrota-, pero, siguiendo a Claudio Rodríguez, nunca en doma.

* * * *

19

Contra la desesperanza

["Si no hay nada después,

los que lo dieron todo

lo han perdido todo para siempre"]

Enrique Falcón

* *

20

El arte no es la copia de la realidad,sino el martillo con que se la forja.

Bertold Brecht

* *

21

SÁBANA negra en la misercodia:

tu lengua en un idioma ensangrentado.

--

Sábana aún en la sustancia enferma,

la que llora en tu boca y en la mía

y, atravesando dulcemente llagas,

ata mis huesos a tus huesos humanos.

No mueras más en mí, sal de mi lengua.

---

Dame la mano para entrar en la nieve.

* *

22

LO QUE UN POETA PUEDE HACER CON LAS MANOS ATADAS A LA ESPALDA (Jorge Riechmann)

--

Pegarle

una patada en los cojones

al enemigo de clase que lo ató

--

-

Hacerle

concienzudamente el amor

a su chica maliciosa que lo ató.

23

PARA NO VER EL FONDO (Antonio Méndez Rubio)

* "Eres verdad" - y es no un poder. * Ahora lo puede ser. Lo es. Señal de prontitud. Otra forma de tiempo. Otra de insurrección. * ¿Qué ruinas, cuerpos para no ver el fondo? Antonio Méndez Rubio



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

viernes, 29 de mayo de 2009

JULIO OBESO GONZÁLEZ: Complicidad y

[caption id="attachment_2013" align="aligncenter" width="511" caption="Boys in the rain"]Boys in the rain[/caption]

--

Poema que recibo de Julio Obeso, tras su lectura particular de En un tiempo de gran orfandad (pequeña selección de poemas míos que editara de manera artesanal Laura Giordani bajo el sello Zahorí —poesía en minúsculas—, acompañando las dos antologías precedentes de Arturo Borra (Cielo partido) y la de la propia poeta (Celebración del brote).

--

Un ejercicio poétio de abisal lectura y complicidad. Ahí va. Y una deuda de gratitud con el ínclito Julio Obeso González, con Arturo Borra, del que tanto aprendo y con mi primera editora, Laura Giordani.

---

----

En un tiempo de gran orfandad

--

Decidió comerse la tristeza

al modo de los colibríes.

Tiene el farol atado al tobillo

-que es otro modo de decir:

Arrastra una luz prisionera-

Cuando todos los niños eran Oliver,

él grababa una "k" en las cortezas

que amanecen al norte,

de espaldas al mar,

como esos pueblos que no quieren oír

el barrunto de las mareas.

Ocurre que nacer es una mínima esperanza,

así como el dolor se posiciona en los jugos

que el corazón abarca.

Por eso tallaba una "k"

y cometía faltas en aquel nombre

no escogido por un padre.

Los que tañen campanas

no soportan el plagio del viento,

porque el detalle se hace grande

en un tiempo de gran orfandad.

Julio Obeso González



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

domingo, 24 de mayo de 2009

La indecente trama contra Gamoneda con la excusa de Benedetti

-- ---' El poeta y premio Cervantes Antonio Gamoneda dijo hoy sentirse "muy entristecido" por la muerte de Benedetti, un hombre "humanamente muy necesario en el terreno del pensamiento social y en el de la honradez, aunque no yo compartía con él su lenguaje poética". 'Era un ser admirable pero el utilizaba un lenguaje normalizado, el lenguaje de la comunicación coloquial que, aunque lo respeto muchísimo, no lo comparto', explicó hoy Gamoneda durante la presentación de su último libro 'Un armario lleno de sombra'. Fuentes: Noticias.Terra, SDP Noticias, Español.News.Yahoo, Noticias. Latam, Soitu.es, La nueva España.es,  etc., --- [caption id="attachment_1988" align="aligncenter" width="304" caption="Gamoneda, mayo 2009"]Gamoneda, mayo 2009[/caption] ¡Cuántas ganas le tienen algunos poetas y críticos literarios a Antonio Gamoneda!. No le perdonan la coherencia, madurez y genialidad poética-vital. Lo último arranca con eso que es tan recurrente de  confundir y distraer la atención de lo importante de una discusión de presupuestos, hipotesis, análisis y deliberativa comunicación de contrarios por la descalificación personal. Leo en El editor en su laberinto y en Bartleby editores "Matar al poeta Gamoneda" y sigo con la poeta y periodista  Eloísa Otero cuyo artículo sobre las descarada manipulación de las declaraciones de Gamoneda sobre Benedetti no hacen sino exponer con claridad lar artimañas de algunas personas acostumbradas a lo inexcusable para defensa de su precariedad intelectual. Con paciencia el poeta Arturo Borra reune documentación al respecto, en su blog: puede leerse aquí Esta macarra trifurca propiciada por los de siempre, la identifica sin pudor el escritor Santos Domínguez Ramos en   En un bosque extranjero: Gamoneda-Benedetti --- --- A mi modo de ver, esto es reflejo de lo que viene masticándose desde los 80 en España con la industria cultural, las poéticas exiliadas del canon dominante, los clanes de poetas-editores-críticos, etc., y que de manera tan eficaz y comprensible detallaba Jordi Doce en Poesía española de hoy: de la arbitrariedad a la domesticación o lo que la magnífica Julieta Valero resumidamente apunta en Poesía española actual: de la norma ha la diversidad por poner sólo dos ejemplos. Que no acudiré a lo que Jenaro Talens entiende como problematización de los modos de leer y que a García Montero, Felipe Benitez Reyes, Benajmin Prado y demás adlateres parece quedárseles grande o sencillamente inadecuado para sus intereses. Me fuí. Vuelvo. Antonio Gamoneda, como Mario Benedetti, por encima y más acá o allá de los ardides manipulatorios y las rentabilidades mediaticas no sirvan de escudo o arma arrojadiza a ningún poeta. Y antes de descalificar la obra de Gamoneda, con un símil futbolístico, valdría la pena ahondar con honestidad y conocimiento en la trayectoria poética y humana del poeta leones, desde observadores y lectores tan respetables como Miguel Casado, Eduardo Moga, Antonio Méndez Rubio o Fernado R. de la Flor, Juan Carlos Mestre, Antonio Pereira, Benito del Pliego, Eloisa Otero, etc., si uno no tiene capacidad suficiente de penetración en textos y creaciones de envergadura. Y luego deliberar. Y argumentar si cabe lo que se deduzca o concluya de ese cruce de lecturas entre la poesía de Antonio Gamoneda y sus estudios (cada día más numerosos e internacionales) críticos. Y como las palabras de Benedetti y Gamoneda son mejor que ningún otro decir un cierre a este asunto, ahí van dos pellizcos: Naturalmente ir de irrealista o hermético sin más, no otorga cédula de poeta, pero la analogía del lenguaje minirrealista pretendidamente poético (ése que se promueve poco menos que en términos de mercado y que está casi "oficializado" en España) con los lenguajes informativos (…) es la prueba de su inanidad, de su condición no creadora y, finalmente, de su debilidad moral añadida a la debilidad estética. La rebeldía lingüística, lo que algunos llaman irracionalismo, es el único medio de implicar creación y sentido, insisto, en una escritura que ha de ser inseparable del vivir y el morir en un mundo cruelmente manipulado. (…) Fijémonos en que si, de estos últimos quinientos años de la poesía escrita en España, eliminamos a Juan de la Cruz, Quevedo, Góngora, Juan Ramón, Lorca, Aleixandre y a sus numerosos congéneres tiznados por el "irrealismo", nos quedamos sin poesía española. (Conocimiento, 27-28) Antonio Gamoneda --- --- [caption id="attachment_1989" align="aligncenter" width="437" caption="MARIO BENEDETTI, 2009"]MARIO BENEDETTI, 2009[/caption] --- "El porvenir de mi pasado" está diciendo que hay cosas del pasado que quedaron muertas, que no existen más, como muchas veces la infancia que se ha quedado en penitencia para siempre. Pero hay otras cosas del pasado que sobreviven y que abren una brecha hacia el futuro y ésas son las que yo quiero rescatar: aquellas cosas del pasado que van a tener vigencia en el futuro" ... /... Cuando se fue quedando solo, cuando empezó a decir "para qué" comenzó a escribir versos como estos: "Me he ido quedando sin mis escogidos/ los me dieron vida/aliento/paso/ de soledad con su llamita tenue/ y el olfato para reconocer/ cuánta poesía era de madera/ y crecía en nosotros sin saberlo/ Me he quedado sin proust y sin vallejo/ sin quiroga ni onetti ni pessoa/ ni pavese ni walsh ni paco urondo/ sin eliseo diego sin alberti/ sin felisberto hernández sin neruda/ se fueron despacito en fila india". Mario Benedetti

Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

sábado, 23 de mayo de 2009

BERTOLT BRECHT: (por aquí pasa la) POESIA

[caption id="" align="alignnone" width="288" caption="Bertolt Brecht es una de las lecturas recomendadas de La Palabra Itinerante "]Bertolt Brecht es una de las lecturas recomendadas de La Palabra Itinerante [/caption]
--
---
En los tiempos sombríos
¿se cantará también?
También se cantará.
De los tiempos sombríos.
--

Cuando empiece la guerra

vuestros hermanos puede que se transformen

y que sus caras no sean ya reconocibles.

Pero vosotros debéis seguir igual.

---

Irán a la guerra, no

como a una carnicería, sino

como a un trabajo serio. Todo

lo habrán olvidado. Pero vosotros

no debéis olvidar nada.

---

Os echarán aguardiente en el gaznate

como a los demás. Pero vosotros

debéis permanecer sobrios.

---

---

----

Epitafio

---

Escapé de los tigres alimenté a las chinches comido vivo fuí por las mediocridades

--- --- ---

Yo, el superviviente

---

Sé, naturalmente que he sobrevivido a tantos amigos tan sólo por suerte. Pero esta noche en sueños escuché que decían de mi esos amigos: "Los más fuertes sobreviven" y me odie.

--- --- ---

La máscara del mal

---

Una talla en madera japonesa cuelga de mi pared, máscara de un demonio maligno, en laca dorada. Veo con compasión las venas hinchadas de su frente, que insinúan el esfuerzo que cuesta ser malvado.

-- ---

Bertolt Brecht (Más de cien poemas. Hiperion, 2005)

Traducción de Jenaro Talens, Vicente Forés

y Jesús Munárriz

Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

viernes, 22 de mayo de 2009

RENE CHAR: (por aquí pasa la) POESIA

---

---

Hipnos capturó al invierno y lo vistió de granito. El invierno se hizo sueño, Hipnos se convirtió en fuego. Lo que siguió es cosa de los hombres.

--- ---

Feuillets d'Hipnos (Hoja de Hipnos)

1943-1944

Unos fragmentos...

--

--

168

--

Résistance n'est qu'espérence. Telle la lune d'Hipnos, pleine cette nuit de tous ses quartiers, demain vision su le passage des poèmes.

--

--

168

Resistencia no es sino esperanza. Como la luna de Hipnos, llena esta noche con todos sus gajos, mañana de visión abierta al tránsito de los poemas.

--

--

169

--

La lucidité est la blessure la plus rapprocheé du soleil.

---

----

169

---

La lucidez es la herida del sol.

---

---

170

--

Les rares moments de liberté sont ceux durant lesquels l'inconscient se fait conscient néant (ou verger fou).

---

---

170

---

En los raros momentos de libertad, lo inconsciente se torna consciente y lo consciente,  nada (o acaso loco vergel).

---

---

171

---

Les cendres du froid sont dans le feu qui chante le refus.

---

---

171

---

Las cenizas del frío se hallan en el fuego que canta el rechazo.

----

----

172

---

Je plains celui qui fait payer à autrui ses propes dettes en les aggravant du prestige de la fausse vacuité.

---

---

172

---

Compadezco a aquel que hace pagar a otro sus propias deudas agravándolas con elprestigio de la falsa vacuidad.

---

---

Hojas de Hipnos, de Rene Char

(En traducción de Jorge Riechmann)

----

--

---



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

ARTE POETICA de Mario Benedetti (y coda de Rocio Silva Santisteban)

---

Imagino cómo David González podría recitar este poema, con cuánta fuerza y verdad. Y tiemblo.

-- -- ---

--

Arte poética

--

Que golpee y golpee hasta que nadie pueda ya hacerse el sordo que golpee y golpee hasta que el poeta sepa o por lo menos crea que es a él a quien lo llaman.

Mario Benedetti

--- --- [caption id="" align="alignnone" width="400" caption="ROCIO SILVA SANTISTEBAN"]ROCIO SILVA SANTISTEBAN[/caption] Léase a la poeta y perodista Rocío Silva Santisteban en Kolumna Okupa: En 1999 cuando Benedetti ganó el Premio Reina Sofía de Poesía escribí un artículo en la revista Somos de una soberbia solo comparable a la que hoy esgrimen sus propias plumas. Mi modesto párrafo llevaba el provocador título de "Odio a Benedetti" y, entre otras cosas, le reclamaba por ser el poeta más vendido de América Latina. Sentía que en esa categoría comercial el poeta se había "traicionado", por eso insistía en que admiraba su posición política pero que detestaba su posición literaria. El articulito de marras me valió la defenestración de la Librería El Virrey por algunos años y la cuadrada de Chachi Sansebiero, uruguaya y amiga personal del escritor. La ignorancia es soberbia, pero no creo que ese texto haya sido el producto típico de una ignorante, pues si a algún poeta había leído en mi vida, eran a Vallejo, Moro, Cardenal y Benedetti, en ese orden. Yo leí a Benedetti desde niña, desde mis asmáticos años de adolescente enamorada, y me había aprendido sus poemas de memoria ("Porque te tengo y no/ porque te pienso/ porque la noche está de ojos abiertos/ porque la noche pasa y digo amor…") pero a finales de la década del 90 percibía que tanta antología y tanto libro de poesía, casi dos por año, habían devaluado una pluma a la que le exigía todo. Exactamente todo. Ese rencor "benedettiano" (porque como diría el vals "el rencor hiere menos que el olvido") en realidad no fue otra cosa que el envés de ese amor juvenil que, por los caprichos del tiempo y del periodismo ligero, se convirtió en un derrape. ¿Qué se puede decir y sentir cuando, a la distancia, una añora esa mirada prístina que nos permite encontrar en esos versos cotidianos, como los Poemas de Oficina, la posibilidad de poetizar la urbe y el día a día? ¿Acaso no me enamoré también de Martín Santomé, el viejo burócrata, que se había permitido un momento de locura al dejarse perder por las faldas plegadas de Laura Avellaneda?, ¿y no sufrí también con la angustia del protagonista esperando en los pasillos del hospital la muerte de su mujer en "Sábado de Gloria"? , ¿y no me despedí también con él de todos los hijos que ella se llevó, de todos los feriados, de toda la apática ternura hacia Dios? No descarto del todo sentir una admiración mezclada con rabia. Pero ahora que Benedetti ha muerto, que para los críticos su obra se ha vuelto "cerrada", hay una cuentas que le debo de pagar a este viejo rabioso, con cara de bueno, que me hizo entender a una tempranísima edad que la vida también es "estar jodida y radiante y también viceversa".

Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

jueves, 21 de mayo de 2009

Osip Mandelstam: Poesía contra la barbarie política

 

EPIGRAMA CONTRA STALIN

Vivimos sin sentir el país a nuestros pies,
nuestras palabras no se escuchan a diez pasos.
La más breve de las pláticas
gravita, quejosa, al montañés del Kremlin.
Sus dedos gruesos como gusanos, grasientos,
y sus palabras como pesados martillos, certeras.
Sus bigotes de cucaracha parecen reír
y relumbran las cañas de sus botas.

Entre una chusma de caciques de cuello extrafino
él juega con los favores de estas cuasipersonas.
Uno silba, otro maúlla, aquel gime, el otro llora;
sólo él campea tonante y los tutea.
Como herraduras forja un decreto tras otro:
A uno al bajo vientre, al otro en la frente, al tercero en la ceja,
[al cuarto en el ojo.
Toda ejecución es para él un festejo
que alegra su amplio pecho de oseta.

Noviembre de 1933

(Traducción de José M. Prieto)

 

La revista Letras Libres publica "Epigrama contra Stalin",  "quizá el más importante poema político del siglo XX", y que llevó al destierro y a la muerte al poeta ruso Osip Mandelstam. La traducción del poema se debe al narrador y traductor José Manuel Prieto, quien, además, lo comenta verso por verso. Vale la pena demorarse en la lectura.



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

Ignacio Escuín: La verdad de los perros y los gansos

 

 

 

Los perros tienen ese algo que les hace comprender que cada bienvenida ha de ser la más especial y cada adiós el más desesperado, el más triste. La verdad de los perros es vivir cada instante como el único instante, la verdad que también comparten los gansos, estos por no ser capaces de más. Perro y ganso me siento, perro y ganso soy al mismo tiempo. Perro y ganso en cada calle y al soportar el peso, el peso del aire y del agua en mi cuello, el peso cien veces, mil veces, mil doscientas veces tu peso sobre el mío. La verdad de los perros y los gansos es aquella que instruye sobre halterofilia, sobre cómo levantar a cada instante el peso del agua, el peso del aire. Perro y ganso por lo simple y lo primario, perro y ganso los dos en uno. Vivir así es más entretenido (y valiente, creo).



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

SAMUEL BECKETT: Malone muere

---

---

Un amigo me devuelve éste libro de Beckett. Es curioso, lo devoró y me lo devuelve (raudamente) intacto. Y sigue sus lecturas con El innombrable. Yo recupero tres fragmentos de Malone muere. Y ahí van:

--- --

--

--

Las formas varían allí donde lo inmutable descansa de no tener forma.

----

-- --.-

Me doy cuenta.

---- ---- ----

ni con su lápiz ni con su bastón ni

ni luces luces quiero decir

nunca eso es tocará nunca

nunca tocará

eso es nunca

eso es eso es

nada



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

miércoles, 20 de mayo de 2009

ANIBAL NUÑEZ Y JENARO TALÉNS: como si el poema fuera esa pregunta...

--- ---

Sólo el rayo no hiere a las ortigas,

se cubren en su sombra:

desde la luz ataca: su veneno

es su sangre  —saeta— ¿de qué liban?

No sus nubes, tampoco de guadaña.

--

Anibal Núñez  (poema de ¿1976?)

*

-- --

ESTACION TÉRMINO

---

En esta encrucijada donde me disuelvo

prontos ya los caballos en que habré de partir

miro el silencio en torno, su locura.

Los muebles de la casa no responden.

Yacen amontonados en algún rincón

sobre el que el polvo escribe sin melancolía

las últimas palabras,

las que nunca dijiste ni yo pronunciaré.

Sé que la noche es larga, y, sin embargo,

no acierto a imaginar el despertar.

¿Cómo nombraré el mundo sin tu boca?

---

Jenaro Talens

(Orfeo filmado tras el campo de batalla)



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

José Emilio Pacheco: Premio Reina Sofia de Poesía Iberoamericana 2009

---

---

CONTRAELEGÍA

--

Mi único tema es lo que ya no está Y mi obsesión se llama lo perdido Mi punzante estribillo es nunca más Y sin embargo amo este cambio perpetuo este variar segundo tras segundo porque sin él lo que llamamos vida sería de piedra.

*

PIEDRA

--- Lo que dice la piedra sólo la noche puede descifrarlo Nos mira con su cuerpo todo de ojos Con su inmovilidad nos desafía Sabe implacablemente ser permanencia Ella es el mundo que otros desgarramos

*

EL PULPO

---

Oscuro dios de las profundidades,

helecho, hongo, jacinto,

entre rocas que nadie ha visto, allí, en el abismo,

donde al amanecer, contra la lumbre del sol,

baja la noche al fondo del mar y el pulpo le sorbe

con las ventosas de sus tentáculos tinta sombría.

Qué belleza nocturna su esplendor si navega

en lo más penumbrosamente salobre del agua madre,

para él cristalina y dulce.

Pero en la playa que infestó la basura plástica

esa joya carnal del viscoso vértigo

parece un monstruo; y están matando

/ a garrotazos / al indefenso encallado.

Alguien lanzó un arpón y el pulpo respira muerte

por la segunda asfixia que constituye su herida.

De sus labios no mana sangre: brota la noche

y enluta el mar y desvanece la tierra,

muy lentamente, mientras el pulpo se muere.

* - *

- *

[caption id="attachment_1941" align="aligncenter" width="275" caption="Enrique Bostelman: Símbolos patrios II"]Enrique Bostelman: Símbolos patrios II[/caption]

José Emilio Pacheco, en wikipedia

-- ---

ALTA TRAICIÓN No amo mi patria. Su fulgor abstracto es inasible. Pero (aunque suene mal) daría la vida por diez lugares suyos, cierta gente, puertos, bosques de pinos, fortalezas, una ciudad deshecha, gris, monstruosa, varias figuras de su historia, montañas -y tres o cuatro ríos.

*

--

CAVERNA

---

Es verdad que los muertos tampoco duran

Ni siquiera la muerte permanece

Todo vuelve a ser polvo

Pero la cueva preservó su entierro

Aquí están alineados

cada uno con su ofrenda

los huesos dueños de una historia secreta

Aquí sabemos a qué sabe la muerte

Aquí sabemos lo que sabe la muerte

La piedra le dio vida a esta muerte

La piedra se hizo lava de muerte

Todo está muerto

En esta cueva ni siquiera vive la muerte

De "Islas a la deriva, 1973-1975"

--

-

---

El gran inquisidor

---

Señor, guarde silencio o le cerramos la boca de un latigazo. Se la inutilizaremos bajo el hierro candente. Con las tenazas de la Ley retorceremos su lengua.

No nos haga llegar a los extremos. Guarde silencio. Cállese. No hable. Al juez no se le juzga. Él imparte Justicia, decide todo. Es la mente que piensa por nosotros.

En cambio usted no es nadie, no sabe nada. Se llama simplemente el acusado. Qué soberbia aspirar a defenderse.

¿Supone que en el valle de Josafat se atrevería a increpar a Dios Padre por la forma tan justa en que creó este mundo?

¿Se da usted cuenta? Es el culpable de un crimen. No sabrá cuál, no sabrá cuál, morirá sin saberlo. Debe pagar por ello. Y de qué manera.

No, no: no abra la boca. No interrumpa. Respete al Juez y su Alta Investidura. Es la Ley, se halla aquí para juzgarlo.

Está en peligro de volverse reo De Lesa Majestad. Acepte y calle.

¿Desea, señor, que pierda la paciencia? No me obligue a salir de mis cabales Añadiré a su cuenta de pecados el delito nefando de la blasfemia.

No me venga con cuentos de derechos humanos. Usted ya no es humano: es el enemigo. Vea en esta faramalla un pretexto formal que disimula y cubre el expediente.

Dentro de unos instantes ofrendaremos su cuerpo en el altar del Bien, la Bondad y el Orden Fraterno.

---

---

Ley de extranjería

---

La tierra es plana y la sostienen Cuatro elefantes gigantescos. Los mares se derraman en las tinieblas Y de las olas brotan las estrellas.

He estado en Creta, Nubia, Tarsis, Egipto. En todas partes fui extranjero porque no hablaba el idioma ni me vestía como ellos.

También nosotros, ciudadanos de Ur, Despreciamos al que es distinto. Por algo hicimos lenguas diferentes: Para que los demás nada entiendan.

En Ur soy como todos. Hablo mi idioma Sin traza alguna del acento bárbaro. Como lo que comemos los de Ur. Huelo a nuestras especias y licores.

Y sin embargo en Ur me detestan Como jamás fui odiado en Tarsis ni en Nubia.

En Ur y en todas partes soy extranjero.

---

---

---

La rueda

---

Sólo es eterno el fuego que nos mira vivir. Sólo perdura la ceniza. Funda y fecunda la transformación, el incesante cambio que manda en todo.

Sólo el cambio no cambia y su permanencia es nuestra finitud.

Hay que aceptarla y asumirla: ser del instante, material dispuesto a seguir en la rueda del hoy aquí

y mañana en ninguna parte.

En la República de los Lobos

En la República de los Lobos nos enseñaron a aullar.

Pero nadie sabe si nuestro aullido es amenaza, queja, una forma de música incomprensible para quien no sea lobo; un desafío, una oración, un discurso o un monólogo solipsista.

--

José Emilio Pacheco

--- --- [caption id="" align="alignnone" width="550" caption="CATARSIS, de Enrique Bostelman, fotografo mexicano (Guadalajara-Jalisco, 1939)"]CATARSIS, de Enrique Bostelman, fotografo mexicano (Guadalajara-Jalisco, 1939)[/caption] Ver la obra del fotografo Enrique Bostelman,   AQUÍ

---

----


José Emilio Pacheco nació en México el 30 de junio de 1939. Poeta, ensayista, narrador traductor, editor, antologista y profesor universitario. Desde los años 50's figura en importantes antologías de poesía latinoamericana. Tarde o temprano recopila sus primeros seis libros de poemas: Los elementos de la noche, El reposo del fuego, No me preguntes cómo pasa el tiempo, Irás y no volverás, Islas a la deriva, Desde entonces, a los que han seguido; Los trabajos del mar, Miro la tierra, Ciudad de la memoria, así como un volumen de versiones poéticas, Aproximaciones. Es autor de dos novelas, Morirás lejos y Las batallas en el desierto y tres libros de cuentos: La sangre de Medusa, El viento distante, El principio del placer. Se le han otorgado los premios Magda Donato, Nacional de Poesía, Nacional de Periodismo Literario, el Xavier Villaurrutia, el Malcolm Lowry para trayectoria en el campo del ensayo, Nacional de Lingüística y Literatura, 1992; y en 1996 el Premio José Asunción Silva al mejor libro de poemas en español publicado entre 1990 y 1995. Ha sido profesor en universidades de los Estados Unidos, Canadá e Inglaterra. Entre sus traducciones figuran Cómo es de Samuel Beckett, De profundis de Oscar Wilde, Un tranvía llamado deseo de Tennesse Williams, a las que se han sumado en años recientes Cuatro cuartetos de T.S. Eliot y Vidas imaginarias de Marcel Schwob.

Extractado de: Festival de Poesía de Medellín



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

lunes, 18 de mayo de 2009

MAHMUD DARWIX en versión de Luz Gómez García

---

---

Sigo el consejo de Daniel Bellón, leo y comparto:

--- -- [caption id="" align="alignnone" width="340" caption="Houriyeh Darwish, madre del poeta"]Houriyeh Darwish, madre del poeta[/caption]

A MI MADRE

----

Añoro el pan de mi madre, el café de mi madre, las caricias de mi madre… Día tras día en mí crece la infancia y amo mi vida, pues de morir me avergonzarían las lágrimas de mi madre. Haz de mí, si vuelvo un día, chal para tus pestañas, cubre mis huesos con hierba bautizada por tus puros talones, átame con un mechón de tus cabellos… con una hebra del bordado de tu vestido… Puede que me convierta en un dios, que en un dios me convierta si toco el fondo de tu corazón. Ponme, si es que regreso, como leña en la lumbre de tu fuego, como cuerda de tender en la azotea de casa, porque no puedo levantarme sin tu oración de cada día. He envejecido, devuélveme las estrellas de la infancia para que comparta con los pájaros más pequeños la senda de regreso al nido en que aguardas.

Traducción de Luz Gómez García

-- -- Si hay un poema célebre de Mahmud Darwix, es éste. Y yo lo capturé de AQUI (incluye archivo sonoro). .------ ----- ---- .-.

Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

domingo, 17 de mayo de 2009

ALICIA MARTÍNEZ: 3 poemas inéditos

 

 

 

He buscado en el diccionario,
pésima costumbre,
antónimos de rendirse
y encontré tan sólo
tres, a saber:


aguantar, resistir, rebelarse


Busqué sinónimos
y desbordaron la pantalla:


vencer, cansarse, subyugar, capitular, claudicar, fatigarse, derrengarse,
beneficiar, acatar, rentar, someter, avasallar, baldarse, compensar, producir,
doblegarse, fructificar, agotarse, entregarse


¿Por qué rendirse
es sinónimo de vencer?
¿Por qué se rinden las cuentas?
¿O las empresas producen
rendimientos?
¿Por qué cuando un árbol rinde
está dando frutos?
¿Por qué compensa rendirse?

Las palabras solas dicen más de esta sociedad
que una horda de antropólogos en paro

 

 

*

 

bum-bum
bum-bum
bum-bum
Ha caído una bomba en mi patio de luces
mientras te-tendía mi ropa interior

 

 

*

El momento:

nuestros silencios
bajo el olivo;
miga de papel
alfombra el suelo;
hormigas comiendo
la distancia;
el ruido de las máquinas
imprimiendo
pensamiento


este

encadenado

Libre

sur


rueda

personas

 

aplazan las palabras
los suspiros.

mi corazón ahora
bombea consciente
y a ratos se duele

 

 

 

Alicia Martínez reside en Valencia, es periodista, poeta y agitadora cultural. Se puede seguir sus pasos en la bitácora de El Dorado Espacio MAE, en Ilusiones perdidas y en Nínive Perdida.



Ésta entrada ha sido referenciada desde
http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

sábado, 16 de mayo de 2009

Revista Oxid: Pedro Montealegre y Quique Falcón

-- -- Hace pocas semanas se presentó en Valencia, en la Libreria Primado (Miguel Morata) la revista de poesía "Òxid" dirigida por Ausias Navarro Millet desde Berlin. Me traje a casa cuatro ejemplares. La revista fué presentada por el poeta chileno afincado en Manises, Pedro Montealegre, con su natural inteligencia, inteligencia sentiente y de una precisa vocación poética y libertaria, que concuerda en lo heterogeneo y arriesgado de la creación con la muy variada selección de poetas y textos de esta revista. Hallé varias lecturas muy interesantes. Pero voy a una. La que viene de mano de otro poeta y amigo de Pedro y muy activo ciudadano, vecino, compañero. Un creador desde lo irrenunciable y desde la torsión del lenguaje por zafarse del sometimiento al Poder, la banalización de la cultura o el ninguneo a los machacados. De los varios poemas de Porción del enemigo (Poemario inédito) del poeta valenciano Quique Falcón (Barrio del Cristo) dejo una muestra. Y también una pregunta: ---- ¿Qué miedo tienen (los que crean canon y exclusiones) a incluir a Enrique Falcón como uno entre los poetas de su generación que más aportara y aporta a nuestra poesía en éste país de las antojologías cada quince meses? ¿Qué miedo tienen contra La Marcha de 150.000.000, contra el amor y la ira, contra Taberna roja o Para un tiempo herido? ¿Por qué no les interesa a las editoriales como Visor, Hiperión, Cátedra, Renacimiento ó Pre-Textos una poesía de no ficción y distracción sobre lo vital y urgente como la de Amonal? --- ¿Y por qué habría de interesarles?

Víktor Gómez

--- --- ----- --- [caption id="" align="aligncenter" width="400" caption="Libreria Primado (Miguel Morata)"]Libreria Primado (Miguel Morata)[/caption] ---- ----

(Séptima porción)

---

BOMBARDEARAN tu casa

---

Reclutarán al último de tus hijos

Digo que existe la mortaja que ya te va cosiendo

(Se-

pultarán tu nombre).

So-

bre un palo azul,

un chasquido en paz de moscas.

---

Con señuelos y blasfemias van a entrar en tu cuarto.

----

Bombardearán tu casa:

Dejarás de sembrar.

Un hombre tiene siempre

la edad de su enemigo

-- --
Enrique Falcón,
Barrio del Cristo
Porción del enemigo
----
---
---
---


Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

jueves, 14 de mayo de 2009

BEI DAO: la otra poesía china

---

---

[caption id="attachment_1903" align="aligncenter" width="260" caption="POEMA SIN TÍTULO"]POEMA SIN TÍTULO[/caption]

---

Sin Título

---

la sombra de un azor pasa veloz tiemblan campos de trigo

me estoy volviendo intérprete del verano volver a la ruta principal ponerse un gorro para concentrarse

si los cielos nunca mueren

---

[caption id="attachment_1902" align="aligncenter" width="260" caption="POEMA "CIUDAD VACIA""]POEMA "CIUDAD VACIA"[/caption]

---

CIUDAD VACÍA

---

clima desconfiado y velas se alzan y descienden juntos los muertos siguen a los vivos como sombras el espíritu y la brújula se extravían en una avenida de dirección única la plaza del día, el muelle de la noche el ala derecha de la noche se posa en las luces, su ala izquierda se hunde en las cloacas

un abismo de pelo largo interroga al marinero y sus amores de antaño interroga recuerdos de hogar y barcos encallados del negativo a la fotografía el pelo encanece, el abismo emerge

un sábado pensativo navegando hacia la ciudad vacía

----

---- "La poesía está en el equilibrio de la liberación y la prisión a través del lenguaje" Leer más AQUÍ -- -- [caption id="attachment_1901" align="aligncenter" width="400" caption="BEI DAO, en Cosmopoética 2009"]BEI DAO, en Cosmopoética 2009[/caption]

--

--

Paisaje sobre cero

es halcón enseñando a nadar a la canción es canción rastreando el primer viento

intercambiamos fragmentos de gozo que atraviesan la familia desde diversas direcciones

es un Padre que reafirma la oscuridad es la oscuridad que lleva hacia la luz de los antiguos

una puerta de gimiente oscilación se cierra ecos persiguen su llanto

es una pluma que florece en vana esperanza un brote resistiendo la ruta inevitable

un fulgor de amor que despierta para encender un paisaje sobre cero

Traducciones de Raúl Jaime

Bei Dao, seudónimo de Zhao Zhenkai, nació en Beijing, China, en 1949 y es uno de los más destacados poetas chinos de la actualidad. En la búsqueda de una poética fresca, muchos de los nuevos poetas chinos de los 70's, experimentaron con el verso libre en un lenguaje hermético y semiprivado caracterizado por una imaginería onírica, oblicua y una sintaxis elíptica. Su poesía está marcada por el esfuerzo para revelar la naturaleza del ser. Dao fue recientemente introducido a la Academia Americana para las Artes y las Letras como miembro honorario y su nombre ha sido mencionado por los medios, en la lista de candidatos al Premio Nobel, a través de los últimos años. Algunos libros publicados son: Forms of Distance (1994); Notes From the City of the Sun (1983); The August Sleepwalker (1988); Waves (1987); y Out of the Howling Storm : the New Chinese Poetry (1993).



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

DAVID GONZÁLEZ en el Centro Permanente de Poesía Crítica

[caption id="attachment_1891" align="aligncenter" width="354" caption="CENTRO PERMANENTE DE POESIA CRITICA"]CENTRO PERMANENTE DE POESIA CRITICA[/caption] -- Miércoles, 20 de mayo a partir de las 19.00h. Traficantes de Sueños C/ Embajadores 35, Local 6 (Madrid) --- Primera sesión del CPPC (CENTRO PERMANENTE DE POESÍA CRÍTICA) -- con la presencia de David González y con la participación de Ada Menéndez. -- Organiza: Traficantes de Sueños con la colaboración inestimable de Alberto García-Teresa. -- -- CPPC: un espacio abierto a la poesía social, crítica y comprometida contemporánea que nace con la vocación de permanecer como punto de encuentro para aquella poesía que no cede a la hipnosis. Ver PROGRAMA DEL CPPC. -- --

TRINIDAD POÉTICA

---

la poesía -- es --- el vaso --- el agua que contiene el vaso --- y la gota que colma ese vaso --- y rompe -- la presa -- --

(David González)

-- Más información: -- -Sobre David Gonzalez. Aquí -- -"El demonio te coma las orejas" (1997-2008). Aquí -- -"Once poetas críticos en la poesía española reciente". Aquí --- --- ---- ----

Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

CARLOS DURA HERRERO: Crónica del Paraiso

Leyendo en el blog de Laura Giordani sobre la poesía que no cede a la hipnosis y la reciente apertura del Centro Permanente de Poesía Crítica (CPPC) en Madrid, que a través de la Libreria Traficantes de sueños sita en la Calle Embajadores, 35 de la misma ciudad podremos seguir un programa de lecturas que se detalla AQUÍ, me reencuentro con un poeta local (de valencia, quise decir), Carlos Durá, y aterrizo vía la Biblioteca Virtual del MLRS en un poemario valiente y tan actual como inquietante: Crónica del Paraíso. Una lectura viva y de ojos abiertos y de resistencia a la desesperanza, a la neutralidad, al miedo, al olvido,a la inacción.
--
--
---
---
Carlos Durá Herrero (Valencia, 1970) ha visto editado El agua no espera palabras (Premio de poesía "César Simón"). Colabora en la Asociación Valencia Acoge, desde la cual ha publicado numerosos trabajos sobre temas de inmigración e interculturalidad. Coordina el grupo de teatro "El cocodrilo amarillo" y ocasionalmente ha escrito algunos guiones para escena. Miembro fundador de la revista de li­teratura Edad de Merecer. Vinculado a la Unión de Escritores del País Valenciano y al con­sejo editorial de Ediciones Bajo Cero.
--
--

manifiesto

--

"No hay tiempo que perder" Vicente Huidobro --

no hay tiempo que perder

desde las esquinas del grito

desde las bocas descalzas

a lomos de lenguas imposibles de silencio

no hay tiempo que perder

hasta los rincones mudos de la piel

hasta las piernas arrebatadas de heridas

hasta el fondo de los relojes hambrientos

no hay tiempo que perder

por los labios perforados de estrellas

por los ojos abandonados de espinas

por las pestañas taladas y dormidas

no hay tiempo que perder

entre las uñas desnudas de futuro

entre las vísceras encadenadas

que sangran a manos llenas

no hay tiempo que perder

a través de los rostros iluminados

y las fieras miradas del empeño

a través de la risa y la venganza no hay tiempo que perder contra el dique de los siglos contra el vidrio absurdo de los espejos contra los huesos quebradizos del metal no hay tiempo que perder no hay tiempo que perder porque se nos ahoga una mirada en un instante y las bocas no esperan ya más al mordisco porque las venas lamen con desesperación las últimas gotas de savia porque los músculos yertos huyen del arado que los surca porque los niños desnudan carcajadas de espanto porque las mujeres despedazan de rabia el sonido de sus senos porque la tierra gime con dolores de parto porque nos arden en la memoria segundos distancias universos luces océanos estruendos de tiempo perdido

-- no hay tiempo que perder no hay tiempo que perder

---

---

Aguascalientes

nos han hundido nuestra arca de noé nuestro navío pirata nuestra torre de babel nuestro barco selvático

---- habíamos sembrado entre la ternura de la selva un barco de futuro una nave peinada de salivas desafiante en su brillo de madera apasionada en sus páginas y palabras

--- los hombres sin rostro navegábamos hasta recuperarlo apuntalábamos de versos los párpados para cubrir de palmas cada labio distante y colmábamos de risa las paredes con nuestras primeras armas de color

--- pero nos han hundido nuestro navío pirata nuestra arca de noé nuestra torre de babel nuestro barco selvático

--- y ahora hemos de repetir de memoria la esperanza sobre todos los regalos hechos de nube sobre cada víscera que recuerde

sobre cada generación de la selva

Carlos Durá



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

martes, 12 de mayo de 2009

Cifras

 

A Miguel Ángel Curiel

 

 

cifras, encubiertas o retraídas del bolsillo

como avena que no verán los polluelos

calderilla agarrada al fondo de un cubo

colmo de nada de poco más que serrín

efímera pluma o sueldo ligero, volado

por las rendijas de una ventana sin cielo

coladero o bisagra de culpa o sudor metálico

o enfermedad del uso en el hueso: astilla

como pago de una deuda sin resarcir

retos de la retórica: los restos de lírica azul

en las soleadas playas donde sortean motos

acuáticas para vates y jurados muy solventes

 

(10:11:31 h, 12-mayo-2009)

 

 

 

La aspereza –idioma o piel de la iguana–

va levantando un lienzo rojo por los brazos

de la esperanza.

 

Los niños que atraviesan el puente

traen vendas de sombra y labios

en su carruaje imposible.

Oigo crujir la pinada.

Oigo sus pasos hacia mi pecho.

 

 

(12:04:13 h, 12-mayo-2009)

 

 

 

 

El que no llega abre una mano agujereada

hasta que el plomo asume en la caída

su metálica letra.

Como no una cifra.

 

 

(13:55:02 h, 12-mayo-2009)



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

lunes, 11 de mayo de 2009

Wallace Stevens: Viaje al verano

[caption id="" align="alignnone" width="479" caption="Francesca Woodman, Untitled (1976), Providence, Rhode Island"]Francesca Woodman, Untitled (1976), Providence, Rhode Island[/caption] ---- --

El mundo estaba en calma y la casa en silencio.

El lector convirtióse en el libro;  y la noche

---

De verano era como la conciencia del libro.

El mundo estaba en calma y la casa en silencio.

----

Se decían palabras, tal si no hubiese libro,

Pero sobre la página se inclinaba el lector,

---

Deseaba inclinarse, aun deseaba ser

El sabio para quien su libro es realidad, para quien

--

Esa noche era como pensamiento perfecto.

La casa debía estar en silencio, y lo estaba.

---

La quietud era parte del sentido, era parte

De la mente, el acceso a la perfecta página.

---

Y elmundo estaba en calma. La verdad en un mundo

En calma, en que no existe otro sentido, él mismo

---

Es calma, él mismo es el verano y es la noche,

El lector que se inclina y que lee hasta tarde.

--

(Viaje al verano)

Wallace Stevens

--

"La poesía ha de resistir a la inteligencia"

W. S.

--

Poeta del Modernism, Wallance Stevens (Reading, 1879 - 1955) -escribe Sánchez Robayna- se abre a la sensibilidad contemporánea con la esencialidad y frontalidad que solicitamos a un poeta que, cómo él, fue heredero de las experiencias culminantes de la poesía moderna...

ver más aquí

--

--



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!

domingo, 10 de mayo de 2009

YA LO DIJO CASIMIRO PARKER en Valencia

En la Libreria Primado el viernes

y el sábado en Café El Dorado

la Editorial "Ya lodijo Casimiro Parker"

-- --

valencia.indd

EN VALENCIA SE PRESENTA:

af cubiertas TIC TAC.indd --- TIC TAC, TOC TOC de isabel garcía mellado Las flores de los sentimientos, los colores de las verdades que duelen, las tiras de piel que nos arrancamos... El mundo y los versos de Isabel García Mellado son un lujo que lucen en ese pequeño joyero en el que guardamos las cosas bonitas, o no, de la vida. Isabel García Mellado nació en madrí en 1977. se licenció en psicología para trabajar de secretaria, camarera, teleoperadora, fugarse a inglaterra 4 meses y volver empeñada en ser feliz a través de todo. en el verano del 2006 se recorre a fondo malasaña y sus entrañas. publica en la revista pro-vocación y empieza a recitar en el bukowski club. desde entonces pasan multitud de cosas, entre ellas: publica también en es hora de embriagarse (con poesía), en las antologías bukowski club. jam session 06-08 (escalera, 2008) y nueva poesía hispano-americana. da recitales de poesía por madrí, barcelona, lleida... con la asociación cultural la vida rima. participa en varios videopoemas. se embarca en la editorial ya lo dijo casimiro parker como colaboradora. y lo consigue: es feliz.

*

*

*

af cubiertas NO HAY.indd ---- NO HAY CAMINO AL PARAISO de josé ángel barrueco y javier das Una lección de aquellos sentimientos que se mantienen vivos con el paso del tiempo, aquellos sentimientos que quedan marcados para el resto de nuestra vida. No hay camino al paraíso es un libro formado por los poemarios Sin frío en las manos, de Javier Das, y Le aplastaré con mis versos, de José Ángel Barrueco. Una lección de vida y no vida. --- José Ángel Barrueco ha publicado las novelas Recuerdos de un cine de barrio (1999), Monólogo de un canalla (2002) y Te escribiré una novela (2003), la obra de teatro Vengo de matar a un hombre (2004) y el libro de cuentos El hilo de la ficción (2004). Aparece en numerosas antologías, entre ellas Por favor, sea breve (2001), Palabras para Cervantes (2005), Tripulantes. Nuevas aventuras de Vinalia Trippers (2007), Resaca / Hank Over. Un homenaje a Charles Bukowski (2008) y Canallas a tres bandas. Antología de cuentos terribles (2009). Blog: http://thekankel.blogspot.com/ Javier Das nació en Madrid en 1980. Se autoeditó el año pasado su primer poemario En estas 4 paredes y ha colaborado en blogs, fanzines y revistas como Es hora de embriagarse (con poesía) y Groenlandia. Mantiene desde hace unos cuantos años su blog: www.callados.blogspot.com UN PROYECTO EDITORIAL EN EL CORAZÓN DE MADRID Ya lo dijo Casimiro Parker es una editorial independiente, muy independiente, donde la palabra, el verso, las miradas, la soledad, las hostias y los sentimientos caminan con el único fin de recorrer las calles de todas las ciudades del mundo, observar y reaccionar. Ser libre. Sentirse libre, o atrapado. Volar, hablar, hundirse en tu propia mierda para volver a salir y respirar. Porque eso es la poesía, un acto de respuesta a tus propios sentimientos, un mecanismo de defensa que nosotros queremos defender, con respeto, con uñas y dientes, con un par de huevos; porque este proyecto se creó a base de cabezonería, de sacar de donde no hay, de mover, de inventarse, de (porque no decirlo) favores. Este proyecto se creó como consecuencia del amor al libro, como consecuencia del respeto a los autores y a la poesía. Somos lo que pensamos, y disfrutamos haciéndolo. --- Casimiro Parker es un artista neoyorkino que vive las calles de Madrid desde hace unos años. Dice haber vivido la gloria del Jazz, y puede que incluso sea verdad. Pero de lo que no cabe ninguna duda es el arte que corre por sus venas, y que lo utiliza como un arma para cambiar el mundo. Como agradecimiento a esta forma de vida, como agradecimiento a todos los días entregados a esta causa pérdida, como agradecimiento a ese negrito delgado de torpes movimientos... aparece esta editorial, con el único fin de caminar por la nueva literatura con humildad, con respeto y con orgullo de ser como somos, de pensar como pensamos. --- Desde el mismo día que los dos primeros libros salieron a la calle hemos estado rodándolos por todos los rincones de Madrid. Y tras nuestras experiencias en Barcelona, Zaragoza y Huelva (Edita2009), repetiremos en otras ciudades como Córdoba, Valencia, León... en búsqueda de gentes que nos enriquezcan como personas y como poetas En breve, saldrán los próximos libros, Tic tac, toc toc de Isabel García Mellado y No hay camino al paraíso de Javier Das y José Ángel Barrueco. --- El sueño no ha hecho más que comenzar...

Marcus Versus

--

[caption id="attachment_1851" align="aligncenter" width="260" caption="Oscar Aguado"]Oscar Aguado[/caption] Canción de cuna para un héroe, por Óscar Aguado prólogo por Daniel Higiénico -- Óscar Aguado alcanza con este poemario la madurez de sus versos; muestra su particular manera de interpretar los sentimientos y de jugar con ellos hasta moldearlos para que tomen forma de palabra. Óscar Aguado nació en Las Palmas de Gran Canarias el 24 de diciembre de 1977. Ha sido antologado en Periféricos (U.P. José Hierro, 2004); Todo es poesía menos la poesía (Editorial Eneida, 2004) y Jam sessions del Bukowski Club 06-08 (Escalera, 2008). Sus libros publicados son Yo fui el negro que escribió la biblia (premio nacional de poesía joven U.P. José Hierro, 2005); El arco iris de un anticuario (Amargord, 2006), El corazón mas feo del mundo (Amargord, 2008. Finalista del premio Andalucía joven de poesía) y audiodisco Barro (grupo artístico 8. 2008). Canción de cuna para un héroe fue finalista del premio "Margarita Hierro de poesía". [caption id="" align="alignnone" width="147" caption="Carlos Salem"]Carlos Salem[/caption] Si dios me pide un bloody mary, por Carlos Salem prólogo por Ana Pérez Cañamares En este libro nos presenta el camino de una vida llena de canallas y huidas, de encuentros y borracheras. Sus versos son un coctail con nocturnidad y alevosía, que rasgan con sabor agridulce sus recuerdos y vivencias, llenas de ternura e ironía, a partes iguales. --- Carlos Salem nació en Buenos Aires, 1959. Ha compaginado trabajos como periodista con los de conserje de hotel, pizzero, taxista o vendedor a domicilio de productos desinfectantes contra cucarachas. Llega a Madrid en el año 2000 después de dirigir diversos diarios. Tiene editadas las novelas Camino de Ida (Salto de página, 2007. Premio Memorial Silverio Cañada, en la Semana Negra de Gijón) y Matar y guardar la ropa (Salto de página, 2008); el libro de relatos Yo también puedo escribir una jodida historia de amor (Escalera, 2008); y los cuadernos de poesía Te he pedido amablemente que te mueras (1986), Foto borrosa con mochila (2005) y Poemas al otro lado de la barra (2007). También aparece en la antología Jam Sessions del Bukowski Club 06-08 (Escalera, 2008).

[caption id="attachment_1848" align="aligncenter" width="225" caption="Marcus Versus en un Cartel de marzo 2009"]Marcus Versus en un Cartel de marzo 2009[/caption] y por si quieres saber algo de mí: Marcus Versus (Madrid, 1978). Tras una amarga adolescencia provocada por los golpes en la cabeza que recibió en el colegio, edita en el dosmildos el poemario Pangea (junto a Ariel Center). Realiza numerosos recitales de poesía hasta que se cansó y dejó de hacerlo. Con el paso del tiempo escribe otros 2 libros, inéditos hasta el momento: "Oleadas" y "Bragas, logros y Quimeras". Algunos de sus poemas han salido en revistas y antologías poéticas. Busca nuevos formatos en la poesía con la misma intensidad que se busca a sí mismo. En el 2008 se inventa y coordina la editorial YA LO DIJO CASIMIRO PARKER. Tuvo un escorpión como mascota, que se murió de hambre; actualmente está casado con su gata, Cocó Channel.



Ésta entrada ha sido referenciada desde http://www.viktorgomez.net. Te recomiendo que si me tienes agregado en tu lector de RSS o Blog como viktorgomez.blogspot.com lo actualizes a la nueva dirección. ¡Gracias!