viernes, 15 de julio de 2011

EMILY DICKINSON Y LOS INDIGNADOS

.
.

.
.
.
All men for Honor hardest work
But are not known to earn--
Paid after they have ceased to work
In Infamy or Urn--

.
.
.
Por honor todos nos afanamos,
pero nada se sabe del salario;
se paga a la tarea concluida
en infamia o en urna. 
 .
.
.

-
-
-
By homely figt and hindered Words
The human heart is told
Of Nothing--
'Nothing' is the force
That renovates the World--
.
.
.
Tener habilidades
domesticas y ser torpe al hablar
no dice nada del corazón del hombre.
Esa nada es la fuerza
por la que el mundo se va haciendo nuevo.







.
.
Traducción de Carlos Pujol para Ed. La Veleta (Granada) 
para el libro Emily Dickinson. Algunos poemas más

HUGO MUJICA PREGUNTAS Y RESPUESTAS (I)

Entrevistador - ¿qué te abre el poema de Rene Char?


Hugo - Cuando las cosas coincidan con lo que son y no otras. Así es ese canto por un regreso, yo diría una recuperación de lo noble. Es un poema sobre la recuperación de la nobleza.


Entrevistador - ¿qué es la nobleza para ti?


Hugo - Que las cosas coincidan con lo que son, desnudadas de toda apariencia. Quizá eso sea la poesía también.





 - nosotros venimos de una memoria inolvidable por no tenerla... siempre nos falta con ese origen... vivimos como entre dos abismos que taponamos mitos de origen, metas de destino... el silencio fue un viraje en mi vida... el silencio cuando es humano no es silencio... es volverse escucha... escuchar es volver a un lugar de recepción... 

el hombre es un ser de escucha






 - cuando te estás desprendiendo del ruido y todavía no estás en silencio estás en plena pérdida y además el ruido es aquello con lo que te identificas... 
quien soy yo ahora... ser ese que escucha y que intenta dejar hablar eso que soy yo hablando ser"mi hablar" o ser "mi escribir"... pensamiento y poesía van juntos... me defino como un poeta filosofo... amar es crear






HACE APENAS DÍAS

Hace apenas días murió mi padre,
hace apenas tanto. 
Cayó sin peso,
como los párpados al llegar
la noche o una hoja
cuando el viento no arranca, acuna. 
Hoy no es como otras lluvias
hoy llueve por vez primera
                  sobre el mármol de su tumba. 
Bajo cada lluvia
podría ser yo quien yace, ahora lo sé,
                              ahora que he muerto en otro.






Hugo Mujica conversa en el programa de la televisión chilena Una Belleza Nueva de Cristian Warnken.

www.hugomujica.com.ar
www.unabellezanueva.org