viernes, 15 de julio de 2011

EMILY DICKINSON Y LOS INDIGNADOS

.
.

.
.
.
All men for Honor hardest work
But are not known to earn--
Paid after they have ceased to work
In Infamy or Urn--

.
.
.
Por honor todos nos afanamos,
pero nada se sabe del salario;
se paga a la tarea concluida
en infamia o en urna. 
 .
.
.

-
-
-
By homely figt and hindered Words
The human heart is told
Of Nothing--
'Nothing' is the force
That renovates the World--
.
.
.
Tener habilidades
domesticas y ser torpe al hablar
no dice nada del corazón del hombre.
Esa nada es la fuerza
por la que el mundo se va haciendo nuevo.







.
.
Traducción de Carlos Pujol para Ed. La Veleta (Granada) 
para el libro Emily Dickinson. Algunos poemas más

1 comentario:

batalla de papel dijo...

Esa nada es la fuerza
por la que el mundo se va haciendo nuevo.

Los versos de EmilY Dickinson nos dan su fuerza y que los Indignados sigan abriendo esperanzas.
Un abrazo