lunes, 30 de julio de 2007

ANTONIO COLINAS: CONOCER, ESCRIBIR, SER, COMPARTIR

La poesía es para mí una vía de conocimiento. Es decir, un medio para sentir, interpretar y valorar la realidad y nuestra propia experiencia humana. Pero no sólo esa realidad aparente que los ojos ven, sino la que yo he llamado en otros momentos una realidad transcendida o trascendente. Creo que a la poesía no le está destinada la misión informativa que, de manera más concreta o “fotográfica”, nos ofrecen otros géneros literarios, como el ensayo o el periodismo. En el poema, la palabra se caracteriza porque es y debe ser, ante todo y sobre todo, palabra nueva.





No basta con copiar o repetir la realidad, o los temas de la tradición. Hay que hacerlo con palabra que se distinga, con palabra nueva. Es la novedad que ofrece la palabra poética –su necesidad de fulgor, de intensidad, de emoción, de pureza formal-, lo que distinguen al poema, lo que hace que el poema sea tal poema y no prosa cortada engañosamente en trozos. Estas son algunas de las características que yo le exijo al poema para que sean verdadero poema.

--

La poesía es también algo estrechamente unido a la vida, a la experiencia de ser, al viaje exterior e interior de cada creador. No concibo un mundo sin poesía y no concibo, por ello, que ésta no vaya estrechamente unida a la experiencia cotidiana. Bajo este punto de vista, la creación poética tiene mucho que ver con lo que Jung reconocía como proceso de individuación, es decir, el que nos lleva a cada uno de nosotros al pleroma: a ser lo que cada uno de nosotros queremos y debemos ser, a la plenitud. Por eso, la poesía se manifiesta a través de un lenguaje que nos sitúa en un alto grado de consciencia y que nos pone en ese camino que conduce a la plenitud de ser.

ANTONIO COLINAS

--








Antonio Colinas nació en La Bañeza, León, España, en 1946. Además de un reconocido poeta, ha ejercido otros géneros literarios como la novela, el cuento, el ensayo, la biografía, el libro de viajes, el periodismo y la traducción. Su obra ha sido reconocida con el Premio de la Crítica en 1975, por su libro Sepulcro en Tarquinia; el Premio Nacional de Literatura en 1982, la Mención Especial del Premio Internacional Jovellanos de Ensayo en 1996 y el Premio de Las Letras de Castilla y León (1998). Ha realizado traducciones de la Poesía Completa del Nobel Salvatore Quasimodo y de las Obras de Giacomo Leopardi, editadas por el Círculo de Lectores. Entre sus libros de poemas, se encuentran: Astrolabio (1979); Noche más allá de la noche (1983); Jardín de Orfeo (1988). En 1982, una recopilación de sus versos recibió el Premio Nacional de Literatura. Otros de sus libros: Los silencios de fuego y, Libro de la mansedumbre. Bajo el título de El río de sombra, se ha recogido toda su poesía escrita.




--




Video recitando en el Festival de Medellín:








--









CANTO XXXV






--



Me he sentado en el centro del bosque a respirar.



He respirado al lado del mar fuego de luz.



Lento respira el mundo en mi respiración.



En la noche respiro la noche de la noche.



Respira el labio en labio el aire enamorado.



Boca puesta en la boca cerrada de secretos,



respiro con la sabia de los troncos talados,



y, como roca voy respirando el silencio



y, como las raíces negras, respiro azul



arriba en los ramajes de verdor rumoroso.



Me he sentado a sentir cómo pasa en el cauce



sombrío de mis venas toda la luz del mundo.



Y yo era un gran sol de luz que respiraba.



Pulmón el firmamento contenido en mi pecho



que inspira la luz y espira la sombra,



que recibe el día y desprende la noche,



que inspira la vida y espira la muerte.



Inspirar, espirar, respirar: la fusión



de contrarios, el círculo de perfecta consciencia.



Ebriedad de sentirse invadido por algo



sin color ni sustancia, y verse derrotado,



en un mundo visible, por esencia invisible.



Me he sentado en el centro del bosque a respirar.



Me he sentado en el centro del mundo a respirar.



Dormía sin soñar, mas soñaba profundo



y, al despertar, mis labios musitaban despacio



en la luz del aroma: "Aquel que lo conoce



se ha callado y quien habla ya no lo ha conocido".

1 comentario:

rubén dijo...

http://espejoquehuye.blogspot.com/2008/05/nocturno.html