jueves, 22 de marzo de 2007

Desvío de horizonte (*) I


Desvío de horizonte (*)
De Mahmoudan Hawad (1)
Mirada torcida,
nervio del sílex,
Satán desnudo,
de pie, desde que nací,
sostengo el vértigo
de los horizontes.
Si no es la sed
¿qué astilla me servirá de entablillado?
Espasmo intestinal, Hambre en carne viva,
Espina que brotará
del vacío,
Dardo solitario de las márgenes
del dolor arrastrando la estela
de su párpado fraterno
hasta la raízde mi pupila.
Y sin embargo nada.
Nada
excepto la bruma y el espejismo
lejano jadeante, vacilante
despuntándose las pestañas
sobre el desierto como yo.
Y de lado de acá,
y más lejos,
no veo más que enormes intestinos
cual humanoides boas
abriendo con desmesura
una garganta que entre cielo y tierra
Engulle lo absolutopara gritar de nuevo.
Estertor.
Abren el gaznate y aun engullen
sus últimas tripas.
En todas partes donde el poder de los intestinos reina
sobre la mirada ningún otro qué mirar.
(*) Poema inédito traducido del touareg al francés por el autor y del francés al español por Rafael Patiño. Revista PROMETEO. Medellín. Memorias IX Festival Internacional de Poesía. 1999. 165-169.
(1) Mahmoudan Hawad nació en 1950 y es originario del macizo del Aire en el Sahara Central. Pertenece a la tribu tuareg de los nómades Ikaskazen. Desde muy joven entró en contacto con grupos de sufíes itinerantes. Ha residido en monasterios sufíes en Egipto y Libia, y en los campamentos nómades alrededor de Bagdad. Actualmente trabaja sobre la relación entre lenguaje, grafismo y espacio, continuando sus investigaciones sobre la cosmogonía tuareg, dominios que en su obra aparecen estrechamente ligados. Aparte de dos novelas, Hawad ha publicado las selecciones poéticas y de caligrafías: Caravana de la sed (1985), Cantos de la sed y de extravío (1987), y Testamento nómade (1989).

No hay comentarios: